Samedi 15 mars
Dimanche 16 mars
 
  THÉMATIQUE :
Devenirs Collectifs
Marges
Vibrations
Après la mort
Identités-Tradition-Folklores
Troisième sexe ?
Parcours de croyances
Pluies
Ethnofictions
Destins
Les Travaux et les jours
Palmarès et film de clôture
  SÉANCES :
Samedi 15 mars 10H 14H30
Dimanche 16 mars 14H30
Lundi 17 mars 14H 20H30
Mardi 18 mars 14H 20H30
Mercredi 19 mars 14H 20H30
Jeudi 20 mars 14H 20H30
Vendredi 21 mars 14H 20H30
Samedi 22 mars 14H 21H
Dimanche 23 mars : A partir de 14h projection des film primés
 
 
 

Parcours de croyances - Jeudi 20 mars - 14h/19h

Les Chemins de la baraka
Maroc - 49 min - 2007 - vidéo - couleur - version française

Réalisation : Khamis Mesbah et Manoël Pénicaud (France)
Image : Khamis Mesbah
Son : Rachid Amirat
Montage : Khamis Mesbah et Manoël Pénicaud
Production, distribution : Khamis Mesbah, Manoël Pénicaud et Respect is Boring - France - contact@respect_is_boring.org

Chaque printemps, la confrérie des Regraga part pour un pèlerinage de plusieurs centaines de kilomètres dans la région d'Essaouira. Pendant quarante jours, ils se rendent dans les sanctuaires, selon un itinéraire connu d'eux seuls. Cette année, leur chef Si-Ahmed est malade; c'est à son fils aîné de le remplacer.

Each spring, the Regragas brotherhood embarks on a pilgrimage covering several hundred kilometres of the Essaouira region. For forty days, they attend the shrines of their holy ancestors, following an itinerary known only to them. This year, their leader is sick, and so his eldest son must take his place.

Manoël Pénicaud
Né en 1978, il s'oriente vers l'audiovisuel pendant son doctorat d'anthropologie à l'IDEMEC (Institut d'ethnologie méditerranéenne et comparative) à Aix-en-Provence. En parallèle du film Les Chemins de la baraka, il écrit un livre sur le même thème : Dans la peau d'un autre (Presses de la Renaissance, 2007). Les Chemins de la baraka est son premier film.

Born in 1978, Pénicaud moved into the audiovisual arts whilst proceeding with his doctorate in anthropology in Aix-en-Provence. He has written a book, Dans la peau d’un autre (Presses de la Renaissance, 2007), to accompany Les Chemins de la Baraka. Les Chemins de la barakais his first film.

Khamis Mesbah

Né à Roanne en 1974, il se fait remarquer par la réalisation de clips vidéo pour l'artiste Dondolo (La Bulle Sonore - Differ-ant), de reportages et de courts métrages. Mais c'est la rencontre déterminante avec Manoël Pénicaud et les Regraga en 2004 qui lui ouvre la voie du cinéma documentaire. Les Chemins de la baraka est son premier film.
Born in 1974, Mesbah pursued a career in video, reportage and short film before venturing into documentary film in 2004. Les Chemins de la barakais his first film.

Les Morts du Palo Monte
Cuba - 58 min - 2007 - vidéo – couleur - version française

Réalisation, image, son, montage : Katerina Kerestetzi (Grèce) et
Grégory Fornal (France)
Production, distribution : Grégory Fornal - France - greg-fornal@yahoo.fr

Le Palo Monte est une religion cubaine d'origine africaine et plus spécifiquement bantoue. Son système de croyance repose sur la divinisation des forces naturelles et sur l'existence des esprits des morts. On s'initie généralement au Palo Monte pour résoudre des problèmes personnels ou encore pour se protéger des malheurs. Mais quels que soient les motifs qui conduisent à l'initiation, on ne peut devenir palero (adepte du Palo Monte) qu'à une seule condition : il faut avoir établi une relation avec l'esprit d'un mort, le nfumbi.

Palo Monte is a Cuban religion of Bantu African heritage. Its system of belief is based upon the deification of natural forces and the existence of the spirits of the dead. Those who turn to Palo Monte do so generally in pursuit of a resolution for personal difficulties and protection from misfortune. Yet whatever the grounds for initiation, one can only become a Palero if one finds a personal connection with a spirit of the dead, a nfumbi.

Katerina Kerestetzi
Diplômée en sociologie de l'université Panteion d'Athènes. Elle réalise actuellement une thèse d'anthropologie sur le Palo Monte à l'université de Nanterre (France).
Les Morts du Palo Monte est son premier film.

Graduated in Sociology at the University Panteion of Athens. She is currently working on a thesis in Anthropology on the Palo Monte at the University of Nanterre. Les Morts du Palo Monte is his first film.

Grégory Fornal
Diplômé en sciences humaines (sociologie, histoire et anthropologie). Ilest actuellement journaliste reporter-photographe. Les Morts du Palo Monte est son premier film.
Graduated in Human Siences (Sociology, History and Anthropology). He is currently working as a photo-journalist. Les Morts du Palo Monte is his first film.

Visages d'une déesse vénézuélienne
Venezuela - 55 min - 2007 – vidéo - couleur - version française

Réalisation, image, son : Roger Canals (Espagne)
Montage : Marc-François Deligne
Production : CNRS - Cellule audiovisuelle IIAC/CNRS
Distribution : CNRS Images - France - Monique Galland-Dravet
monique.galland-dravet@cnrs-bellevue.fr

María Lionza est la déesse la plus populaire du pays. Honorée par tous, riches ou pauvres, elle peut être indienne, blanche ou noire, selon les représentations, tantôt bienfaisante, tantôt maléfique, elle est unique dans le panthéon des divinités. Par leurs différentes façons de la percevoir et leur manière singulière d'entrer en contact avec elle, les protagonistes du film nous font découvrir sa richesse symbolique.

Maria Lionza is the most popular goddess of Venezuela, unique amongst the host of divinities. She is honoured by all, rich and poor, and can be alternatively represented as Indian, white or black, as harbinger of either fortune or misfortune. The protagonists of the film, in their manifold ways of perceiving and reaching out to her, evince her enduring richness as religious symbol.

Roger Canals

Réalisateur, photographe et anthropologue espagnol, diplômé en philosophie de l'université de Barcelone. En 2003, il s'inscrit à l'EHESS de Paris en doctorat d'anthropologie visuelle.
Visages d'une déesse vénézuélienne est son premier film.

Director, photographer and Spanish anthropologist, Roger Canals graduated in Philosophy at the University of Barcelona. In 2003, he enrollled on a PHD course in Visual Anthropology at EHSS in Paris. Visages d’une déesse vénézuélienne is his first film.

Pachakuti el retorno del tiempo
Bolivie - 52 min - 2007 - vidéo – couleur - version française

Réalisation : Églantine Charbonnier et Frédéric Servant (France)
Images, son, montage : Églantine Charbonnier
Production : Hibou Production - France - hibou-prod@club-internet.fr

« Pachakuti » signifie le retour modifié de l'espace-temps pour les Indiens Aymaras. Un concept illustré en 2005 par une première en Amérique latine : l'élection en Bolivie d'Evo Morales, président amérindien. Le yatiri Adolfo-Tunupa Chambi, guérisseur et devin, organise une grande cérémonie du Nouvel An aymara, qui devrait être déclarée « Fête nationale ». Le film sillonne à 3800 mètres le fief d' « Evo », de La Paz au lac Titicaca, à la recherche du sens de cette nouvelle ère.

For the Aymara Indians, 'Pachakuti' signifies the return to a modified 'space-time', a concept illustrated for the first time in Latin America in 2005 by the election of native-born Evo Morales in Bolivia. The yatiri Adolfo-Tunupa Chambi, healer and holyman, organises a large ceremony for the Amaryan New Year, which will be declared a national holiday. The film rises to 3800 metres in Evo's realm, from La Paz to Lake Titicaca, in search of the meaning of this new era.

Églantine Charbonnier

Diplômée de l'ESRA (École supérieure de réalisation audiovisuelle).
Graduated from ESRA (Ecole Supérieure de Réalisation Audiovisuelle).
Les Frères Abdelhafidi à la découverte de la ville (1998) -  L'Art de la guerre (2002) - L'Art du photographe Hav tiempo ! (2004).
Frédéric Servant
Né en 1968, a suivi des cours à l'ESAG (École supérieure d'arts graphiques) et créé en 1993 une compagnie théâtrale multiculturelle avec des artistes du monde entier, nommée Tour de Babel.
Born in 1968, Frédéric Servant studied at ESAG (Ecole Supérieure d’Arts Graphiques) and in 1993 founded a multicultural theatre company, ‘Tour de Babel’,  working with artists from around the world.
© Comité du Film Ethnographique